bermalam hari itu |
| 一夜を明かす |
ichiya wo akasu |
tergesa gesa, menjadi bingung, kocar kacir |
| 慌てる |
awateru |
kegagalan panen, miskin panen, hasilnya kurang baik |
| 不作 |
fusaku |
berdasarkan untung rugi, secara perhitungan untung rugi |
| 打算的に |
dasanteki ni |
menyanjung |
| ほめたたえる[称賛] |
home tataeru |
diri dan orang lain, dan tak transitif |
| 自他 |
jita |
gambaran, deskripsi[Hitsuzetsu ni tsukusi gatai = Melebihi segala gambaran] |
| 筆舌 |
hitsuzetsu |
hasil, prestasi |
| 成績 |
seiseki |
bersama, satu sama lain. |
| 互いの |
tagai no |
jam, musim, [wakai jibun ni=pada masa muda (saya)]., [ima jibun=pada waktu sekarang ini]. |
| 時分 |
jibun |