konbanha |
スラマッ マラム |
selamat malam |
|
kamisori make |
クレンパンギ ルアム |
kerempagi ruam |
|
haruka ni |
ブトゥル-ブトゥル[ハルカニ ツヨイ=クアッ ブトゥル-ブトゥル, ティアダ バンディン クアッニャ] |
betul-betul [Harukani tsuyoi = Kuat betul-betul, tiada banding kuatnya]. |
|
furin |
プルラクアン ヤン ティダッ ブルモラル, ジナ, クティダックスシラアン, クティダックラヤカン, ギリン-ギリン アンギン |
perlakuan yang tidak bermoral, zina, ketidaksusilaan, ketidaklayakan , girin-giring angin. |
|
kumo gakuresuru |
マンキル |
mangkir |
|
kameisha |
プスルタ |
peserta |
|
shotoku |
プンハシラン |
penghasilan |
|
ninshin suru |
ハミル, ムンガンドゥン |
hamil, mengandung |
|
houji shinbun |
コラン ディ ジュパン |
koran di Jepang |
|
kinpaku |
テンシオン, クトゥガンガン |
tension, ketegangan |
|