| selisih waktu |
| 時間的ずれ |
jikanteki zure |
| manajemen pengelolaan langsung, pengurusan dengan langsung |
| 直営 |
chokuei |
| penjahat, seorang yang membiasakan diri mencuri |
| 常習犯人 |
joushuu hannin |
| setengah[separuh]umur, setengah baya, usia pertengahan, usia menengah |
| 中年 |
chuunen |
| sangat penting saat |
| 一刻千金 |
ikkoku senkin |
| kira-kira [Goji goro = Kira-kira jam lima], sedang musimnya [Sakura wa ima ga mi goro da = Bunga Sak |
| ごろ[~ごろ] |
goro |
| menyingkir, menyingkirkan, menghindar, mengelak, menjauhi, menangkal |
| 避ける |
sakeru |
| memakai pakaian lebih dari satu lain |
| 重ね着 |
kasanegi |
| lnggris, negara lnggris, cerdas, bahasa Inggris |
| 英語 |
eigo |
| Komunis berburu |
| 赤狩り[共産主義狩り] |
Aka gari |