Curriculum
Course: Materi Tata Bahasa JLPT N3 | Lengkap
Login
Text lesson

Belajar Penggunaan Kata Keterangan なるべく

Pada segmen sebelumnya kita sudah belajar mengenai penggunaan だけ yang artinya sebisa mungkin, pada segmen ini saya akan membahas mengenai kata keterangan なるべく. Pernahkah kalian membaca atau mendengar kalimat yang berisi なるべく? Untuk maknanya sama yaitu sebisa mungkin atau se….. mungkin. Cuma perbedaannya di pola kalimatnya saja. Dalam bahasa Jepang terdapat banyak kata keterangan / partikel yang mempunyai kesamaan makna hanya pola kalimatnya saja yang berbeda.

Belajar tata bahasa / grammer berbeda dengan belajar kalimat percakapan apalagi percakapan sehari-hari. Dari orang-orang yang sering saya temui terutama yang bekerja di pantai kebanyakan mengatakan bahasa Jepang itu sangat mudah, kalau menurut saya karena mereka hanya menggunakan bahasa percakapan sehari-hari yang paling sederhana dan itu memang mudah asal si pembicara dan lawan bicara sama-sama mengerti urusan selesai.

Tidak terikat dengan tata bahasa ataupun sopan santun dalam berbahasa. Berbeda jika kita belajar tata bahasa Jepang baru kelihatan tingkat kesulitannya, ada yang bermakna sama tetapi menggunakan pola yang berbeda, tetapi itulah indahnya bahasa jadi kalian jangan pernah bosan dan menyerah ya, semua bisa dipelajari asalkan memenuhi aturan tata bahasanya pasti tidak akan ada masalah.

Nah, balik lagi ke pokok pembahasan yaitu mengenai penggunaan なるべく. Pola kalimatnya sangat sederhana, penggunaannya tidak terikat pada kata kerja, kata sifat maupun kata benda karena letaknya di depan. Saya tegaskan なるべくberfungsi sebagai kata keterangan untuk menyatakan sesuatu yang dimaksimalkan. Pola kalimatnya sebagai berikut :

なるべく + aksi

Aksi yang dimaksud adalah apa yang ingin kita lakukan secara maksimal. Supaya lebih mudah memahami ayo kita lihat contoh kalimat berikut ini.

Contoh :

1.なるべく早く決めてください。 (tolong diputuskan secepat mungkin)

2.一生懸命日本語を勉強してなるべく試験をちゃんと答えます。 (saya bersungguh-sungguh belajar Bahasa jepang dan berusaha menjawab ujian sebaik mungkin)

3.リニさん、離婚についてはなるべくゆっくり考えてください。(Rini san, mengenai perceraian tolong pikirkan sepelan / sematang mungkin).

4.もうそろそろ四儒歳になりますので結婚についてはなるべく早く決めてください。 (karena sebentar lagi umur menginjak  40 tahun, mengenai pernikahan tolong putuskan secepat mungkin).

5.なるべく早く謝金を払って頂ければ幸いです。(saya merasa senang jika saudara membayar hutang secepat mungkin).

6.なるべくはやくバラを積んでよいと思うよ。(saya pikir akan bagus jika bunga mawar dipetik secepat mungkin).

7.毎月なるべくお金をちゃんと取っておいてください。(setiap bulan sebisa mungkin pastikan menyisihkan uang).

Dari beberapa contoh di atas terlihat bahwa penggunaan なるべく lebih sederhana daripada penggunaan だけ, meskipun memiliki makna yang sama, karena lebih mudah divariasikan ke dalam contoh kalimat sederhana yang bisa digunakan pada percakapan sehari-hari. Untuk memperdalam pemahaman kalian, silakan buat contoh sesuai keinginan sambil menambah kosakata bahasa Jepang kalian. Saya harap pemaparan kali mudah dipahami dan bermanfaat tentunya, terimakasih karena sudah membaca tulisan saya, sampai bertemu di segmen berikutnya dengan materi yang tidak kalah menarik tentunya. Sampai jumpa 😊. Allow terus notifikasi dari situs https://jepang-indonesia.co.id/