Curriculum
Course: Materi Tata Bahasa JLPT N5 | Lengkap
Login

Curriculum

Materi Tata Bahasa JLPT N5 | Lengkap

List Materi

0/45
Text lesson

Perbedaan あげる (ageru), くれる (kureru) dan もらう (morau)

Banyak orang yang belajar bahasa Jepang kebingunan dengan penggunaan あげる (ageru), くれる (kureru) dan もらう (morau). Namun, kami harap artikel ini akan menghilangkan permasalahan tersebut.

Apa arti dari kata- kata tersebut? Kata-kata tersebut memiliki arti memberi/menerima. Lalu apa yang membuatnya sulit untuk dipahami oleh pembelajar Bahasa Jepang? Tidak seperti dalam bahasa Indonesia di mana Anda dapat menggunakan “memberi” di hampir semua kasus seperti “Dia memberikan ini padanya”, “Dia memberi saya ini” atau “Guru memberi saya ini”, tergantung pada siapa yang memberi dan siapa yang berbicara , namun dalam Bahasa Jepang, Anda perlu menggunakan kata yang benar pada situasi yang benar.

Konsep Uchi dan Soto dalam bahasa Jepang

Dalam bahasa Jepang, ada 2 kelompok besar ini. Uchi dan Soto. Uchi artinya dalam sedangkan Soto artinya luar. Uchi artinya Anda, keluarga Anda, atau orang lain yang dekat dengan Anda. Sedangkan Soto artinya semua orang selain kelompok Uchi.

gambar 1

Tetapi konsep Uchi & Soto dapat memiliki makna yang berbeda dalam situasi yang berbeda. Misalnya saja dalam dunia kerja. Atasan Anda mungkin seseorang yang tidak dekat dengan Anda. Tetapi dalam situasi di mana Anda bertemu dengan seseorang dari perusahaan lain, bos Anda adalah orang yang berada dekat dan satu perusahaan dengan Anda, oleh karena itu ia dalam konsep ini ia masuk dalam kelompok uchi.

gambar 2

gambar 3

Mengapa kita membicarakan hal ini ?? Karena untuk lebih mudah memahami perbedaan antara あ げ る (ageru), く れ る (kureru) dan も ら う (morau), konsep budaya ini perlu dipahami dengan benar. Mari kita mulai dengan kata yang pertama!

あげる (ageru)

あ げ る (ageru) artinya memberi. Kata ini digunakan saat Anda berbicara dari sudut pandang orang yang memberikan.

Kapan kita bisa menggunakan kata ini?

– Ketika Anda bertindak sebagai pemberi

– Ketika Anda memberi atau melakukan sesuatu untuk orang lain.

– Ketika Anda berbicara tentang seseorang yang memberikan hadiah berdasarkan sudut pandang orang yang memberikan.

Contoh:

私が友達に本をあげた

watashi ga tomodachi ni hon o ageta

Aku memberikan buku kepada teman.

Tentang やる (yaru)

Ketika Anda berbicara tentang memberi sesuatu kepada objek hidup dengan status lebih rendah seperti hewan, Anda menggunakan や る (yaru) daripada あ げ る (ageru)

Contoh:

牛に干し草をやった

ushi ni hoshikusa o yatta

Saya memberi jerami untuk sapi

くれる (kureru)

く れ る (kureru) juga berarti memberi. Tetapi Anda menggunakan kata ini saat Anda berbicara dari sudut pandang orang yang menerima.

 

Kapan kita bisa menggunakan kata ini?

– Ketika Anda adalah sebagai “Penerima”.

– Ketika Anda menerima sesuatu (Baik itu benda maupun aksi) dari orang lain.

– Saat Anda berbicara tentang seseorang yang memberikan hadiah kepada orang-orang di grup UCHI Anda berdasarkan sudut pandang “Penerima”.

 

Uchi, seperti yang dijelaskan di atas, berarti orang-orang yang Anda tegaskan atau orang-orang yang dekat dengan Anda. Seperti keluarga Anda, teman Anda, atau seseorang yang sangat Anda kenal. Jadi Anda tidak dapat menggunakan く れ る (kureru) ketika Anda berbicara tentang orang asing atau seseorang yang tidak dekat dengan Anda.

Contoh:

友達が私に本をくれた

tomodachi ga watashi ni hon o kureta

seorang teman memberi saya buku

Seperti yang Anda lihat, ketika berbicara tentang あ げ る (ageru) dan く れ る (kureru), yang terpenting adalah mengidentifikasi Pemberi dan PENERIMA. Saat Anda ingin mengatakan bahwa Anda memberi bantuan kepada seseorang, Anda menggunakan あ げ る (ageru) dan ketika orang lain memberikan bantuan kepada Anda, Anda menggunakan く れ る (kureru).

gambar 4

もらう (morau)

Ini adalah kata terakhir yang akan kita ulas. も ら う (morau) artinya menerima atau menerima. Kata ini memiliki nuansa bahwa Anda merasa bersyukur atas apa yang Anda terima. Jadi Anda tidak bisa menggunakannya untuk sesuatu yang bernuansa negatif atau tentang sesuatu yang tidak Anda syukuri.

Kapan kita bisa menggunakan kata ini?

– Ketika Anda atau seseorang dalam kelompok UCHI Anda menerima / mendapatkan sesuatu yang baik

Perhatikan bahwa untuk menandai sumber hadiah Anda, Anda perlu menggunakan partikel に atau か ら (dari)

Contoh:

  1. 先生からプレゼントをもらった

sensei karakara purezento o moratta

Saya menerima hadiah dari guru saya

 

  1. 先生にプレゼントをもらった

sensei ni purezento o moratta

Saya mendapatkan hadiah dari guru

Dalam bahasa Jepang, orang cenderung membuang kata ganti. Berbeda halnya dengan bahasa Indonesia “memberi”, yang mana kita akan kesulitan menebak arti dari ‘memberi’ dalam sebuah kalimat. Tetapi dengan kata-kata bahasa Jepang, Anda dapat dengan mudah membedakan artinya tanpa kata ganti. Coba perhatikan contoh kalimat di bawah ini:

 

  1. りんごをあげた

ringo o ageta

(Saya) memberi apel (kepada seseorang)

 

  1. りんごをくれた

ringo o kureta

(Seseorang) memberi apel (kepada saya)

 

  1. りんごをもらった

            ringo o moratta

(Saya) mendapat apel (dari seseorang) *dan saya senang*

Demikianlah artikel kali ini. Kami harap artikel ini membantu Anda memahami konsep あ げ る (ageru), く れ る (kureru) dan も ら う (morau).

Penutup

Sebagai pengetahuan tambahan untuk Anda, Kata-kata ini juga digunakan sebagai kata kerja bantu yang dilampirkan ke kata kerja lain dengan bantuan て, dengan pola kalimat:

KKて あ げ る, KKて く れ る dan KK て も ら う.

Jika digabungkan dengan verba (tindakan) lain, memberikan nuansa tambahan sesuai dengan prinsip yang telah dijelaskan di atas.

Lihat contoh di bawah ini.

– 着る berarti memakai (baju)

– 着てあげる (kiteageru) berarti: Memakai baju untuk seseorang.

Dalam hal ini あげる (ageru) menyiratkan bahwa Anda memberikan bantuan kepada seseorang dengan mengenakan pakaian.

– 着てもらう (kitemorau) berarti: Untuk membuat seseorang memakai (pakaian). Dalam hal ini も ら う (morau) menyiratkan bahwa Anda mendapatkan bantuan dari seseorang.